Skinover

I don't know where, Confused about how as well
    <<  形上谓道兮,形下谓器 | 首页 |
  • 2011-04-25

    挖坟

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://skinover.blogbus.com/logs/122706793.html

    以史为鉴,可以知兴替。挖三篇旧文,简直不用修改——某支球队一直在照着我的预言前进,并且重复犯着我预言的错误。

    http://skinover.blogbus.com/logs/35929885.html

    http://skinover.blogbus.com/logs/59967047.html

    http://skinover.blogbus.com/logs/57558948.html 


    收藏到:Del.icio.us




    Tag:
    引用地址:
    苏格拉稀 发表于02:20:00 | 编辑 | 分享 0

Who's 苏格拉稀?

苏格拉稀

苏格拉稀=
ops ~ o'shit ~ whatever = skinover

日历

Tag

  • 这个那个[137]
  • 写球评最方便[49]
  • 寡人好摄[39]
  • 老大哥不宜[32]
  • 逗我玩儿[31]
  • 家长不宜[30]
  • 何满子[17]
  • 不负责非营利[15]
  • 杨记者作品展[10]
More..

最新日志

  • 挖坟
  • 形上谓道兮,形下谓器
  • 平芜尽处是春山,行人更在春山外
  • 我刚刚颁发了金猪奖,就得知噩耗
  • Golden Oink Awards
  • 虽然我手贱了一下
  • 靠
  • 又多了一个目标
  • 当代的伯夷叔齐
  • 云台二十八将,孔门七十二贤
全部日志>>